你在这里

米兰国立大学孔院举办“BOOKCITY读书节”中国元素系列讲座

      一年一度的BOOKCITY读书节活动在米兰文化博物馆如期而至。米兰国立大学孔子学院携手米兰文化博物馆(MUDEC)共同为米兰市民带来了丰富多彩的中国文化大餐。米大孔院在BOOKCITY读书节活动中从11月18日到20日分别举行了“《汉字》杂志”、“中国作家阿乙的小说《下面,我该干些什么》”和《现代中国:过去的传统和未来的挑战》三场有关中国的图书推介会。活动期间,高朋满座,气氛热烈,总计200余人参加了此次图书推介会,充分体现了米兰市民对中国文学的浓厚兴趣。

      米兰当地时间11月18号,在米兰文化博物馆,米大孔院意方院长兰珊德教授(Alessandra Lavagnino)和米兰比可卡大学(University of Milano-Biccoca)的傅雪莲老师(Silvia Pozzi)共同为米兰市民介绍意大利文版《汉字》杂志。兰珊德教授(Alessandra Lavagnino)主持讲座并回答了观众提出的问题,兰教授首先讲到:“此次活动是米大孔院在BOOKCITY读书节中的第一场活动,在接下来的一段时间里米大孔院将会在米兰文化博物馆举办多场关于中国文化的活动,例如从本月24日开始的中国电影节,电影节期间将会展映大量中国优秀电影,像 《红高粱》、《大红灯笼高高挂》等等”。随后,兰教授表达了对意大利文版《汉字》杂志的充分肯定。她表示,这本杂志增进了米兰市民对中国文学的了解,也使中国文学在意大利慢慢开始生根发芽。接下来,傅雪莲老师(Silvia Pozzi)对这本杂志进行了介绍。在讲座过程中,兰教授总是以极具深度并又不失幽默的语言对杂志中的一些重点问题及概念进行解释,现场掌声不断。据悉,这本杂志由中国人民文学出版社出版,杂志的内容主要包括中国作家所写的小说和诗歌。随着中国文化影响力的扩大和意大利民众对中国文化需求的不断增加,原本一年一期发行的杂志到今年改为一年两期并翻译成意大利文在意大利发行。

      11月19日晚,兰珊德教授(Alessandra Lavagnino)参加了中国当代作家阿乙小说《下面,我该干些什么》意大利文版的推介会。兰教授在活动中回答了一些读者提出的问题。此次活动最后以朗读小说《下面,我该干些什么》中的一段精彩的意大利文翻译落下帷幕,用优美的意大利语朗诵中国当代文学,两种不同文化的交融,展示了中国文化的另一种美感。

      20日上午,米大孔院兰珊德教授(Alessandra Lavagnino)和米兰国立大学贝娣娜老师 (Bettina Mottura)共同为大家介绍由她们二人所著的《现代中国:过去的传统和未来的挑战》,这本书主要内容讲诉了中国近代和现代历史及文化的重大演变,如对“中国梦”的解释,对“富强”的解读。她强调,这本书最主要特点是,并不是用西方人的视角来观察中国历史,而是采用中国人自己对近代和现代历史的看法和观点进行阐述。随后,兰教授与贝娣娜老师一一解答观众提出的问题,比如,“在米兰的中国移民”、“中国的现代化”、“中国梦”等问题。兰教授以清晰的思路和幽默的语言把一个真实的现代中国展现给在场的意大利观众。现场观众对兰教授报以热烈掌声,此次活动使观众认识了一个崭新的中国,引起了他们对中国及中国文化的极大兴趣。很多观众在听完讲座以后都想对这本书一睹为快。

       在此次读书节活动中,米大孔院发挥了传播中国文化的责任,为中国文化和意大利民众之间搭建了一座文化桥梁,使意大利读者有机会近距离接触现代的中国文学及中国文化,同时此次活动也是意大利民众了解现代中国的一个重要窗口。此次读书节活动取得很好的文化效果,在米兰文化博物馆掀起一阵中国风。

 

                                                                                                                                                                              图/文:徐欣/史官圣